摇 (yáo) - To shake, to rock, to wave, to sway & to turn (as a crank)
摇 · yáo
To shake, to rock, to wave, to sway;
to turn (as a crank);
to oscillate.
To shake, to rock, to wave, to swayto turn (as a crank)to oscillate.
Usage highlights
To shake one's headTo rock the cradleTo wag one's tailTo swingTo beckon by wavingLottery
Usage & contexts
Examples
- The wind shakes the trees (摇树).
- She waved goodbye (摇手告别).
- He turned the handle to start the machine (摇动手柄).
- The baby rocked in the cradle (摇篮).
Collocations
- To shake one's head(摇头)
- To rock the cradle(摇篮)
- To wag one's tail(摇尾)
- To swing(摇摆)
- To beckon by waving(摇手)
- Lottery(摇奖)
Idioms
- To shake the earth(地动山摇)
- To wag the tail and beg for pity — to plead abjectly(摇尾乞怜)
- To shake one's head and wag one's brain — to show off one's knowledge(摇头晃脑)
- Unshakable(不可动摇)
- To spread by word of mouth(摇唇鼓舌)
Cultural background
FAQ- The character 摇 appears in the word 摇篮 (yáolán), meaning 'cradle', symbolizing origins and nurturing.
- In traditional Chinese culture, shaking or waving (摇) can be a gesture of refusal (摇头 for 'no') or summoning (摇手).
- The act of shaking is associated with both physical movement and metaphorical change or instability.