晦 (huì) - dark & obscure
晦 · huì
dark;
obscure;
gloomy;
night;
to conceal;
unlucky;
refers to the last day of a lunar month
darkobscuregloomy
Usage highlights
obscure and hard to understandgloomy and darklast day of lunar monthconceal one's brillianceobscure languagegloomy weather
Usage & contexts
Examples
- The meaning is obscure and hard to understand (晦涩难懂).
- He spoke in ambiguous terms (晦暗不明).
- The last day of the lunar month(晦日)
- The weather is gloomy and overcast (天气晦暗).
Collocations
- obscure and hard to understand(晦涩)
- gloomy and dark(晦暗)
- last day of lunar month(晦日)
- conceal one's brilliance(韬光养晦)
- obscure language(晦言)
- gloomy weather(晦冥)
Idioms
- Conceal one's capacities and bide one's time(韬光养晦)
- Wind and rain darken the sky(风雨晦冥)
- Obscure and difficult to understand(艰深晦涩)
- Hidden virtue and concealed achievements(晦迹韬光)
Cultural background
FAQ- In traditional Chinese calendar, 晦 refers to the last day of a lunar month when the moon is invisible.
- The character carries connotations of concealment and obscurity, often used metaphorically for difficult-to-understand concepts.
- In naming, it's generally avoided due to its negative connotations of darkness and obscurity.