虧 (kuī) - Deficiency, loss, deficit & to lose, to be short of
虧 · kuī
Deficiency, loss, deficit;
to lose, to be short of;
fortunately, luckily (in negative contexts);
to treat unfairly.
Deficiency, loss, deficitto lose, to be short offortunately, luckily (in negative contexts)
Usage highlights
DeficitFortunatelyDeficiencyTreat unfairlyBlood lossPhysical weakness
Usage & contexts
Examples
- The company suffered a huge loss this quarter (公司亏损).
- Fortunately, no one was injured (幸亏没人受伤).
- We are short of staff for this project (人手亏缺).
- Don't treat him unfairly (不要亏待他).
Collocations
- Deficit(亏损)
- Fortunately(幸亏)
- Deficiency(亏缺)
- Treat unfairly(亏待)
- Blood loss(亏血)
- Physical weakness(体亏)
Idioms
- To let someone down(亏负于人)
- To be in debt to someone(亏欠人情)
- To be short of both virtue and ability(德才两亏)
- To suffer a great loss(吃大亏)
- To be lucky to have escaped(亏得逃脱)
Cultural background
FAQ- In traditional Chinese business culture, avoiding '亏' (loss) is paramount; it represents financial misfortune.
- Used in expressions of gratitude for avoiding worse outcomes, e.g., '幸亏' (fortunately).
- Reflects the cultural emphasis on maintaining balance and avoiding deficiency in health, wealth, or virtue.