僂 (lóu) - Hunchbacked & stooped
僂 · lóu
Hunchbacked;
stooped;
bent;
to bow;
to bend;
also used to describe servility or obsequiousness.
Hunchbackedstoopedbent
Usage highlights
HunchbackedBent at the waistServile flatteryCurved spineStooped postureTo bow respectfully
Usage & contexts
Examples
- The old man walked with a stoop (佝偻着背).
- He bowed respectfully to his teacher (鞠躬尽瘁, 死而后已).
- The tree was bent by the strong wind (树木被风吹得弯曲).
- She has a slight curvature of the spine (脊柱有点弯曲).
Collocations
- Hunchbacked(佝偻)
- Bent at the waist(弯腰曲背)
- Servile flattery(阿谀奉承)
- Curved spine(脊柱弯曲)
- Stooped posture(弯腰驼背)
- To bow respectfully(鞠躬)
Idioms
- Bent at the waist and bowing the back(弯腰曲背)
- Servile and fawning(卑躬屈膝)
- Humble and respectful(谦恭有礼)
Cultural background
FAQ- In traditional Chinese culture, proper posture was highly valued as a sign of dignity and moral character.
- The character often carries negative connotations when describing servile behavior or physical deformity.
- In medical contexts, it describes pathological spinal curvature or age-related stooping.