哄 (hǒng) - To coax, to humor, to soothe & to fool, to deceive
哄 · hǒng
To coax, to humor, to soothe;
to fool, to deceive;
onomatopoeia for laughter or uproar.
To coax, to humor, to sootheto fool, to deceiveonomatopoeia for laughter or uproar.
Usage highlights
Coax a childCheer someone upDeceive/cheat someoneRoar with laughterUproar in a crowdSoothe to sleep
Usage & contexts
Examples
- The mother coaxed the child to sleep (哄孩子睡觉).
- He tried to humor his angry friend (哄朋友开心).
- The audience roared with laughter (观众哄堂大笑).
- Don't try to fool me (别哄我).
Collocations
- Coax a child(哄孩子)
- Cheer someone up(哄人开心)
- Deceive/cheat someone(哄骗)
- Roar with laughter(哄笑)
- Uproar in a crowd(起哄)
- Soothe to sleep(哄睡)
Idioms
- The whole room roaring with laughter(哄堂大笑)
- To deceive both heaven and earth(哄天瞒地)
- To cheat and swindle(一哄二骗)
Cultural background
FAQ- Reflects the importance of social harmony and managing relationships through verbal persuasion.
- The character embodies the dual nature of speech - both comforting and deceptive.
- Common in parenting contexts where soothing children is culturally valued.