渥 (wò) - Wò — to moisten & to soak
渥 · wò
Wò — to moisten;
to soak;
to enrich;
to favor;
to be deeply affected.
Wò — to moistento soakto enrich
Usage highlights
Moisten with rainImperial favorSoak with colorBeneficial influenceDeeply favoredRich soil
Usage & contexts
Examples
- The rain moistened the soil (雨水渥润了土壤).
- She received special favor from the emperor (她受到皇帝的渥恩).
- The cloth was soaked with dye (布料被染料渥染).
- He was deeply moved by the kindness (他被这份善意深深渥泽).
Collocations
- Moisten with rain(渥润)
- Imperial favor(渥恩)
- Soak with color(渥染)
- Beneficial influence(渥泽)
- Deeply favored(渥宠)
- Rich soil(渥土)
Idioms
- Favored by heaven(天渥)
- Richly endowed by nature(渥资)
- Deeply soaked(渥浸)
- Imperial grace and favor(渥恩浩荡)
Cultural background
FAQ- In classical Chinese, 渥 often describes the generous bestowal of favor, especially from a ruler or heaven.
- The character appears in literary contexts to convey the idea of being richly endowed or deeply affected.
- It carries positive connotations of abundance and beneficence in both literal (moisture) and figurative (favor) senses.