諼 (xuān) - To forget & to deceive
諼 · xuān
To forget;
to deceive;
to cheat;
also refers to the daylily plant (萱草), which in classical poetry symbolizes forgetting worries.
To forgetto deceiveto cheat
Usage highlights
To never forgetDaylily plantTo forget worriesDeceitful wordsTo cheat and deceiveTo plant daylilies
Usage & contexts
Examples
- I want to forget all my sorrows (永矢弗諼).
- The daylily is called the 'forgetting sorrow' grass (萱草, 忘憂草).
- He deceived me with false promises (諼言).
- She planted daylilies to forget her worries (樹萱以忘憂).
Collocations
- To never forget(永矢弗諼)
- Daylily plant(萱草)
- To forget worries(忘諼)
- Deceitful words(諼言)
- To cheat and deceive(詐諼)
- To plant daylilies(樹萱)
Idioms
- Swear never to forget it(永矢弗諼)
- The hall of daylilies (mother's room)(萱堂)
- Daylilies flourish in the north hall(萱茂北堂)
Cultural background
FAQ- In classical Chinese poetry, the daylily (萱草) is a symbol for forgetting worries and is also associated with mothers.
- The character appears in the Classical Chinese text 'The Book of Songs' (詩經) in the phrase '永矢弗諼' meaning 'I swear never to forget'.
- The 'hall of daylilies' (萱堂) is a classical reference to a mother's quarters, making 萱 a character associated with maternal love.