鯁 (gěng) - Fish bone & to choke on a bone
鯁 · gěng
Fish bone;
to choke on a bone;
straightforward, honest, outspoken.
Fish boneto choke on a bonestraightforward, honest, outspoken.
Usage highlights
Fish boneChoke on a boneStraightforward characterHonest adviceOutspoken officialTo have a bone stuck
Usage & contexts
Examples
- He choked on a fish bone (鱼鯁在喉).
- She is known for her straightforward character (性格鯁直).
- The minister offered honest advice (鯁言直谏).
Collocations
- Fish bone(鱼鯁)
- Choke on a bone(骨鯁在喉)
- Straightforward character(鯁直)
- Honest advice(鯁言)
- Outspoken official(鯁臣)
- To have a bone stuck(被鯁住)
Idioms
- Like having a fishbone stuck in one's throat(骨鯁在喉)
- Straightforward and outspoken(鯁直不阿)
- Honest words offend the ear(鯁言逆耳)
Cultural background
FAQ- The character originally referred to fish bones, extending metaphorically to describe someone who is straightforward and unyielding in their principles.
- In traditional Chinese culture, officials who offered honest criticism were sometimes described with this character, implying they spoke difficult truths.